Introduction to Quality Assurance features
Have you ever read a direct translation that does not sound right? At OneSky, we believe that for each word and sentence, there is always an underlying context. Thus, providing OneSky AI agents and human linguists with that context is vital for beautiful translations that sound and feel... local. That is why it’s called localization.
Translators do not always have enough contextual information for an accurate translation. To tackle that issue, OneSky has features where you can share this information before placing orders. You can do it by two levels.
String Level
You’ll be leveraging these features in String Editors and the utilization is more specific to individual strings.
- Click Pencil icon and configure if it's Translatable
- Add descriptive notes in Context
- Attach screenshots
- Set character limits to avoid UI breakout issue
Workspace Level
OneSky isn't a collaborative translation tool for In-house translators. To leverage advanced technology and optimize translation management workflow, we provide a ready-to-use AI-powered solution, CoFluent AI, together with OneSky professional human post-editing services.
To further enhance quality, you can submit context through the following Quality Assurance features.
- Add Glossary
- Add Translation memory
- Add tone and notes when you place a order